This is an entry from our Saturday āOff the Clockā edition ā a little something that lands somewhere betweenĀ Timeless & Timely.
āThat which we call a rose by any other name would smell as sweet.ā ā William Shakespeare, 1597
A curious question arose this week ā one that I had never given much thought to previously.
But as I was thinking about the subject of this weekās newsletters, it brought to mind one of the most famous speeches on the topic of suicide: Hamletās immortal soliloquy that begins āTo be, or not to be, that is the question.ā
My question was simple: whatās the difference between a soliloquy and a monologue?
Iāve heard them used interchangeably, but as each word has different origins, I wondered about the subtle difference between the two.
Soliloquy is from the Latin solus, meaning āaloneā and loqui, meaning āspeakā.
Monologue is from the GreekĀ monologos, meaning āspeaking aloneā.
Each involves one person giving a speech. The difference is in the audience: to whom the speech is being delivered.
The difference is this: a monologue is a speech given by one person to an audience. A soliloquy is a speech one gives to oneself.
Marc Antony delivered a monologue in his āFriends, Romans, countrymen, lend me your earsā speech in Julius Caesar.
Hamlet delivered the best-known soliloquy in the English language.
And if you still struggle with Shakespeareās verbiage, hereās Hamletās soliloquy in modern English.